Ngày nay, tiếng Việt Nam có thêm giá trị trên trường quốc tế. Văn tự, ngôn ngữ Việt Nam, ngoài sự truyền bá tư tưởng cho người trong nước, còn có nhiệm vụ giới thiệu tư tưởng học thuật nước nhà với các nước trên thế giới, để góp phần vào xây dựng nền văn hóa chung cho nhân loại.
Muốn chiếm được địa vị ưu thắng, tiếng Việt Nam phải rõ ràng, sáng sủa, khúc chiết. Nhận thấy tiếng ta có nhiều tiếng đồng nghĩa, lại chưa được quy định, Ông Long Điền Nguyễn Văn Minh, một học giả rất sốt sắng với nền Quốc văn, đem việc tinh hoa ra thực hành.
Quyển Việt ngữ tinh hoa từ điển này soạn giả khởi thảo vào ngày 2/9/1947, ròng rã gần 2 năm thì xong 2 tập đầu. Ở phần 2, soạn giả chọn những danh từ mới, đang thịnh hành và thích dụng, giải nghĩa và phân tích rất tỉ mỉ, khiến người đọc hiểu rõ để khi viết văn đỡ dùng nhầm tiếng nọ sang tiếng kia.
Cuốn sách không những sẽ giúp ích được cho các nhà văn, và các giáo sư giảng dạy môn quốc văn, mà còn có thể là cái “cốt” giúp cho những công trình tinh hoa sau này được hoàn bị, phong phú hơn.